Google translate converts my last (short) post to:
"Last weekend I go to Chinatown with my girlfriend. There are lots of interesting food. This photo is a big melon. I have not seen too much."
I'd say that's relatively accurate, except for the last sentence. Is there a better way to express "I've never seen anything so big?" than 我还没看过太大大的? I'm also not sure if 瓜 is the correct word for a zucchini, but I do think I can use it for "Squash". 茄子 is strictly eggplant, correct?
No comments:
Post a Comment